Foreign Cohesive Devices in English

Addition

  • i.e. (Latin: id est) - that is
    Example: "She had to make a decision quickly, i.e., before the store closed."
  • e.g. (Latin: exempli gratia) - for example
    Example: "Many citrus fruits are high in vitamin C, e.g., oranges, lemons, and limes."
  • et cetera (Latin) - and other similar things
    Example: "Please bring your notebooks, pens, pencils, et cetera."
  • en masse (French) - in a group
    Example: "The fans arrived en masse for the concert."
  • au contraire (French) - on the contrary
    Example: "He didn’t mind the delay; au contraire, he enjoyed the extra time."
  • apropos (French) - regarding
    Example: "Apropos of our earlier conversation, here is the report you requested."
  • et al. (Latin: et alii) - and others
    Example: "The study by Smith et al. was groundbreaking in its findings."
  • de facto (Latin) - in fact
    Example: "He is the de facto leader of the group."
  • inter alia (Latin) - among other things
    Example: "The report discussed, inter alia, the economic impact of the policy."
  • passim (Latin) - throughout
    Example: "The theme of love appears passim in his writings."
  • per se (Latin) - by itself
    Example: "The book, per se, isn't bad; it's just not what I expected."

Comparison

  • cf. (Latin: confer) - compare
    Example: "For more information, cf. the chapter on medieval history."
  • vis-à-vis (French) - in relation to
    Example: "They had a meeting vis-à-vis the new policy changes."
  • analogous to (Greek: analogos) - similar to
    Example: "The process is analogous to baking a cake."
  • pari passu (Latin) - at an equal pace
    Example: "The two companies grew pari passu."
  • mutatis mutandis (Latin) - with necessary changes
    Example: "The agreement applies, mutatis mutandis, to both parties."
  • analogamente (Italian) - similarly
    Example: "Analogamente, the same rules apply in this case."
  • como (Spanish) - as
    Example: "He is as tall como his brother."

Condition

  • si (French) - if
    Example: "We will go to the park si it doesn't rain."
  • quod si (Latin) - if it should happen
    Example: "Quod si he arrives early, we can start the meeting sooner."
  • sub conditione (Latin) - under the condition
    Example: "He accepted the job sub conditione he would receive a raise."
  • à condition que (French) - provided that
    Example: "You can go out à condition que you finish your homework."
  • tanquam (Latin) - as if
    Example: "He behaves tanquam he owns the place."
  • conditio sine qua non (Latin) - indispensable condition
    Example: "Trust is a conditio sine qua non for a successful relationship."

Concession

  • nonetheless (Latin) - nevertheless
    Example: "The weather was bad; nonetheless, they decided to go camping."
  • albeit (Latin) - although
    Example: "The journey was difficult, albeit rewarding."
  • certes (French) - certainly
    Example: "Certes, it was a challenging task, but it was worth it."
  • verum (Latin) - however
    Example: "He promised to help, verum he didn't show up."
  • sin embargo (Spanish) - nevertheless
    Example: "He was injured, sin embargo, he finished the race."
  • nempe (Latin) - certainly
    Example: "Nempe, you will face challenges in this journey."

Contrast

  • au contraire (French) - on the contrary
    Example: "He didn’t mind the delay; au contraire, he enjoyed the extra time."
  • malgré (French) - despite
    Example: "Malgré the challenges, they succeeded."
  • conversely (Latin) - in contrast
    Example: "He likes tea; conversely, she prefers coffee."
  • despite (Latin) - in spite of
    Example: "Despite the rain, they went for a walk."
  • instead (Latin) - on the contrary
    Example: "He expected praise; instead, he received criticism."
  • whereas (Old English) - while on the other hand
    Example: "He enjoys rock climbing, whereas she prefers hiking."

Emphasis

  • indeed (Old French) - in fact
    Example: "He was indeed the best candidate for the job."
  • quidem (Latin) - indeed
    Example: "The decision was difficult, quidem, but necessary."
  • sic (Latin) - thus
    Example: "The plan was executed sic, and the results were as expected."
  • realmente (Spanish) - really
    Example: "Realmente, he did an outstanding job."
  • hinc (Latin) - from here
    Example: "Hinc, we can conclude that the theory is valid."
  • notably (Latin) - especially
    Example: "Notably, she was absent during the critical discussions."

Illustration

  • exempli gratia (Latin) - for example
    Example: "There are many sports, exempli gratia, football, basketball, and tennis."
  • par exemple (French) - for example
    Example: "Many fruits are rich in vitamins, par exemple, oranges and apples."
  • por ejemplo (Spanish) - for example
    Example: "There are many countries, por ejemplo, Spain, Italy, and France."

Post a Comment

Your questions, insights, and feedback inspire us and help make this space vibrant and engaging. Every comment shows us that our content is reaching you, motivating us to keep writing and sharing more.

Here’s how you can contribute:

Ask Freely: If you’re curious about something, don’t hesitate to ask!
Help Others: Know the answer to someone’s question? Share your knowledge and insights.
Be Respectful: Share your views in a kind and constructive way.
Stay Relevant: Keep the discussion focused and helpful for everyone.

Let’s make this a space where everyone feels welcome to share their thoughts. Thank you for being part of our community!